Posts Populares

Popular Posts

Posted by : Unknown lunes, 6 de marzo de 2017


夢のまた夢/Yume no mata yume ~Soñar en un sueño~
Vocal: Mafumafu (まふまふ)
Música: Mafumafu (まふまふ)
Ilustración/Vídeo: Ryuzee
Transliterado y Traducido por: Yui Teru 

甘いものほど 溶ける
それが恋だっけ?
口寂しいや 綿菓子を
ひとつ買っていこう

Amai mono hodo tokeru
Sore ga koi dakke?
Kuchi samishiiya wata kashi o
hitotsu katte ikou

Algo que se derrite más que lo dulce 
¿Es eso a lo que se llama amor?
 
Quiero comer algo,
 
vamos a comprar algodón de azúcar

若苗の袖
空に投げた恋文
あの下駄箱は
笑い方のくずかご

Waka nae no sode
Sora ni nageta koibumi
Ano getabako wa
Waraikata no kuzu kago

De su manga de color amarillo, 
una carta de amor cae
Esa caja de zapatos se convirtió
en su canasta de basura, sólo reímos

空五倍子色
長髪が揺れる
薄明手招いて

Utsu bushiiro
naga kami ga yureru
hakumeite maneite

En el crepúsculo, 
Tu cabello de color canela se hondea,
 
Extiendes tu mano hacia mi


口数も減る境内
失くしたものばかり数えている
世迷い 妄想に

Kuchi kazu mo heru keidai
Nakushita mono bakari kazoete iru
Yomai mousou ni

En el templo, el ruido de la gente disminuye
Sólo cuento las cosas perdidas, que son
una ilusión sin sentido

夢のまた夢か 見果てぬ夢
みなしご とパパに疎まれた子
闇夜ほど星が綺麗なこと
ねえ 知ってる?

Yume no mata yume ka mihatenu yume
Minashigoto papa ni utomareta ko
Yamiyo hodo hoshi ga kirei na koto
Nee shitteru?

Soñar en un sueño, es un sueño imposible
Como un niño huérfano dejado por su padre
La estrella se vuelve más hermosa en la oscura noche
¿Lo sabes?


逆夢のままに踊れ 踊れ
ボクらがボクらでいられるまで
形振り構わず手を叩け
いつの日かこの夢が 覚めるまでは

Sakayume no mama ni odore odore
Bokura ga bokura de irareru made
Narifuri kamawazu te wo tatake
Itsu no hika kono yume ga sameru made wa

Incluso el sueño es contradicho por la realidad, sólo baila, baila
Hasta que pueda seguir existiendo por mi cuenta
Sin importar su apariencia, toma su mano
¿Cuándo despertaremos de este sueño?


金魚すくいで
救えるような命は
誰かすくってくれ
だなんて思ってた

Kingyou sukui de
Sukueru you na inochi wa
Dare ka sukutte kure
da nante omotteta

Una vida puede ser rescatada
como rescatar un pez de colores
Ahora pienso…. ¿Hay alguien que
 
me puede rescatar asi?


そうだ
誰かの好きな誰かになって
言われるままに大人になって
それでもわからないままどうして
涙が止まらないんだろう

Souda
Dareka no suki na dareka ni natte
Iwareru mama ni otona ni natte
Sore demo wakaranai mama doushite
namida da tomaranain darou

Cierto
Cuando alguien se enamora de otros,
se dice que se convirtió en un adulto
A pesar de eso todavía no sé por que
mis lágrimas no se detienen


わすれたもの 林檎飴
水に降り立つ月の影
鏡越しに散る花火
触れぬものばかり探している
世迷い 妄想に

Wasureta mono ringo ame
Mizu ni oritatsu tsuki no kage
Kagami goshi ni chiru hanabi
Sawarenu mono bakari sagashite iru
Yomai mousou ni

Cosas perdidas, manzanas confitadas, 
El reflejo de la luna en el agua
Más allá de ese espejo los fuegos artificiales estallan
Sólo estoy cavando cosas en el pasado, que son
 
Una ilusión sin sentido.


もういいよ
もういいよ

Mou ii yo
Mou ii yo

Es suficiente…
Es suficiente…

浮かんでは 照らしては 吸い込まれる
惣闇色の夏空

Ukande wa terashite wa suikomareru
Tsutsuyamiiro ano natsuzora

Las cosas aligeradas y brillantes, son absorbidas
Por ese oscuro cielo de verano

夢のまた夢か 見果てぬ夢
こんなゴミのような世界でも
ボクは好きで 好きで 好きで 好きで好きでたまらない

Yume no mata yume ka mihatenu yume
Konna gomi no you na sekai demo
Boku wa suki de suki de suki de suki de suki de tomaranai

Soñar dentro de un sueño, es un sueño imposible
Incluso en este mundo que es como basura
No puedo dejar de amarte, amarte, amarte, amarte, amarte

踊れ 踊れ さあ踊れ 踊れ
何もかもすべて忘れさせて
形振り構わず手を叩け
いつの日かこの夢が覚めるまでは

Odore odore saa odore odore
Nanimo kamo subete wasure sasete
Narifuri kamawazu te wo tatake
Itsu no hika kono yume ga sameru made wa

Baila, baila, ahora, baila, baila
talvez me olvide de todo
Sin importar su apariencia, toma su mano
¿Cuándo podremos despertar de este sueño?

夢の向こうで 夢を探している
Yume no mukou de yume o sagashite iru
En este sueño, todavía estoy buscando una dirección correcta

Si encuentras algún error en la traducción o en la romanización, por favor avísanos.
(*゚ー゚)v
Vídeo subtitulado


Deja un comentario =ㅇㅅㅇ=ฅ

Suscribete para postear | Suscribete para comentar

- Copyright © .:-*-*-:. - Devil Survivor 2 - Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -